culturauniversale.blogspot.it

Incontri con l’opera italiana a cura di Giuseppe Cuccia - L’elisir d’amore 听朱塞佩•库恰讲歌剧——《爱之甘醇》

Condividi
文化处徽标:红色背景上波莫多罗的雕塑"大球"的一半 Pechino, 2 Sanlitun Dong Er Jie 
(Metro Linea 10, Fermata Tuan Jie hu, Uscita A)

意大利使馆文化处
三里屯东二街2
(地铁10号线团结湖站A)
Tel: +86 10 6532 2187
www.iicpechino.esteri.it

 

 

Incontri con l'opera italiana a cura di Giuseppe Cuccia
歌剧意大利 听朱塞佩•库恰讲歌剧

L'elisir d'amore - Gaetano Donizetti 
《爱之甘醇》——葛塔诺•多尼采蒂 

29 giugno ore 18:00 – Teatro dell'Istituto  
2015
年6月29日18:00 – 意大利使馆文化处剧场

In italiano con traduzione in cinese   意大利语,中文翻译
Ingresso libero   免费入场

Forse i quindici giorni di tempo per comporla sono una leggenda, di sicuro Gaetano Donizetti non ebbe molto tempo per comporre L'elisir d'amore, l'opera che Alessandro Lanari l'impresario del Teatro della Canobbiana di Milano gli commissionò in tutta fretta dopo il forfait di un altro compositore che doveva scrivergli un'opera nuova per la stagione di primavera 1832. Donizetti ricorse subito al più celebre librettista dell'epoca, Felice Romani. 
L'elisir d'amore verrà rappresentato al National Grand Theatre dal 9 al 12 luglio. 

作曲家仅用了十五天的时间完成这部歌剧本身就是一个传奇,葛塔诺多尼采蒂没有太多时间去创作《爱之甘醇》:米兰卡诺比亚纳剧院经理阿莱桑德罗拉纳里本来委托了另一位作曲家为1832年的春季演出季谱曲,结果又委派他写另一部歌剧,于是这项紧急的任务就落在了多尼采蒂身上。
多尼采蒂立即向当时最著名的歌剧作者菲力切罗马尼求助,合力完成了这部著作。
《爱之甘醇》将于201579日至12日在国家大剧院上演。
 

Giuseppe Cuccia, Consulente artistico per l'opera occidentale del NCPA
朱塞佩·库恰,国家大剧院歌剧艺术顾问

Dopo una prolifica carriera svolta sia in Italia che all'estero soprattutto nell'ambito della direzione artistica, di produzione e di management di prestigiosi teatri e festival (Teatro Bellini di Catania, Teatro de la Maestranza di Siviglia, Teatro Massimo di Palermo, Teatro Lirico di Cagliari, Festival di Toledo "El Greco"), dal marzo 2011 è il consulente per l'opera lirica occidentale del NCPA.

在来到中国之前,库恰曾在意大利和其它国家的著名歌剧院或歌剧节担任艺术指导(如:卡塔尼亚贝里尼歌剧院、塞维利亚
La Maestranza歌剧院、帕勒莫马西莫剧院、卡利亚里歌剧院,托雷多"El Greco"歌剧节等)。自20113月起,担任国家大剧院歌剧艺术顾问。

Per maggiori informazioni 更多信息请浏览网站 For more info 
www.iicpechino.esteri.it

Si ricorda che la Biblioteca è aperte dalle 8.30 alle 13, dalle 14.00 alle 17.30 dal  lunedì al venerdì
友情提示:图书馆开放时间为周一至周五8:30至13:00,14:00至17:30
Library opening times: Monday to Friday 8.30am - 1pm, 2pm - 5.30pm
Proteggiamo l'ambiente, non sprechiamo carta.
Please consider our environment before printing this email
为保护环境,打印这封邮件前请三思

No comments:

Post a Comment

macrolibrarsi un circuito per lettori senza limiti